Cores em Japonês

post-CoresEmJapones-blog2
Nosso post de hoje é sobre as cores em japonês. Esse conteúdo será muito útil em diversas situações do cotidiano, pois mais do que saber seus nomes, você entenderá como aplicá-las nas frases. E, claro, vai aumentar seu vocabulário.

As cores primárias

A palavra para “cor” em japonês é (いろ) (iro). E os nomes das cores primárias em japonês são os seguintes:

  • Amarelo – ()(いろ) (kiiro)
  • Azul – (あお) (ao)
  • Vermelho – (あか) (aka)
  • Branco – (しろ) (shiro)
  • Preto – (くろ) (kuro)

Um detalhe interessante é que embora o 青 signifique “azul”, em alguns casos ele pode significar “verde”. Por exemplo: para a luz verde do semáforo, ou para se referir à cor do mar, usa-se o 青.

Outro detalhe importante é que todas as cores primárias podem ser adjetivos do tipo い (i) quando vierem antes de um substantivo, caracterizando-o.

Por exemplo:

(あお)(くるま) (aoi kuruma, carro azul)

(しろ)(ゆき) (shiroi yuki, neve branca)

Se não vierem ante do substantivo, essas cores não recebem o い.

(くるま)(あお)です (Kuruma wa ao desu) = O carro é azul

(ゆき)(しろ)です (Yuki wa shiro desu) = A neve é branca

Outras cores

Naturalmente, há muitas outras cores além das primárias em japonês. Vamos conhecê-las:

  • Verde – (みどり) (midori)
  • Laranja – オレンジ (orenji)
  • Roxo ou violeta –(むらさき)(murasaki)
  • Rosa – ピンク (pinku)
  • Marrom – (ちゃ)(いろ) (chairo)
  • Cinza – (はい)(いろ) ou グレー (haiiro ou guree)
  • Dourado – (きん)(いろ) (kin-iro)
  • Prata – (ぎん)(いろ) (gin-iro)
  • Cor de pêssego – (もも)(いろ) (momoiro)

Essas palavras não são adjetivos do tipo い、por isso elas são empregadas de outra forma para caracterizar substantivos. Usa-se a partícula の.

Por exemplo:

(みどり)(くるま) (Midori no kuruma, carro verde)

オレンジの()(てん)(しゃ) (orenji no jitensha, bicicleta laranja)

Outro detalhe é que embora o 青 possa significar “verde” em alguns contextos, também há uma palavra própria para essa cor, que é o (みどり) (midori).

Tem mais?

Sim, há mais palavras ligadas a cores, principalmente variações das tonalidades existentes. Vamos conhecê-las também:

  • Azul-escuro – (こん)(いろ) (kon-iro)
  • Azul-claro – (みず)(いろ) (mizuiro)
  • Escarlate – (しゅ)(いろ) (shuiro)
  • Verde-escuro – (ふか)(みどり) (fukamidori)
  • Laranja-escuro – (だいだい)(いろ) (daidaiiro)
  • Azul-indígo – (あい)(いろ) (aiiro)
  • Marrom-escuro – ()(ちゃ)(いろ) (kogechairo)
  • Amarelo-vivo – (やま)(ぶき)(いろ) (yamabukiiro)
  • Bronze – (どう)(しょく) (doushoku)

Sentenças interpretadas

(あお)(しん)(ごう)()わったら(おう)(だん)する
Atravessar quando o sinal ficar verde.

Conforme explicado acima, para se referir à cor verde do semáforo, usa-se o 青. 青信号 é a palavra completa, que significa “sinal verde”. 変わったら é a forma たら do verbo 変わる, o verbo “mudar”, dando a ideia de “quando mudar”. Ou seja, quando o sinal mudar para a cor verde. E 横断する é o verbo “atravessar”, “cruzar”.

(ぼく)には(くろ)(くつ)()()わない
Sapatos pretos não combinam comigo

僕 é uma palavra para “eu”. 黒い é a palavra “preto”, e 靴 significa “sapatos”. 似合わない é a forma negative do verbo 似合う, o verbo “combinar”, no sentido de uma coisa combinar com outra, ou de uma roupa combinar.

(しろ)(ふね)(とお)くに()えた
Vi um navio branco à distância.

白い significa “branco”, conforme já vimos. 船 é a palavra para “navio” ou “barco”. 遠く dá a ideia de “longe”, “distante”. E 見えた é o passado verbo 見える, que significa “poder ver”, “ser capaz de ver”.

Gostou? Agora é hora de aprender mais japonês!

Gostou do artigo? Tem algum conhecimento para compartilhar? Você pode deixar o seu comentário abaixo ou inserir o seu e-mail para receber nosso livro digital Desvendando a Língua Japonesa, e assim começar a aprender japonês agora mesmo!

Últimos comentários
  1. Lucas Romero 12 de janeiro de 2016
  2. LOURENÇO ANTONIO DE LIMA 12 de janeiro de 2016
  3. erica barros soares. 12 de janeiro de 2016
  4. Francisco Feitosa De Carvalho Freitas 13 de janeiro de 2016
  5. Alex 13 de janeiro de 2016
  6. Edson Yukio 16 de janeiro de 2016
    • Edson Yukio 16 de janeiro de 2016
  7. Cristiane Vilhena 24 de janeiro de 2016
  8. Carol 8 de março de 2016
  9. malu 29 de março de 2016
  10. Lucas 10 de julho de 2016
  11. DHALLMO 30 de julho de 2016
  12. K17 12 de agosto de 2016
  13. Paloma 26 de agosto de 2016
  14. tatty 9 de outubro de 2016
  15. thai 16 de novembro de 2016
  16. danny 7 de março de 2017

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *