Aprendendo Japonês com Placas #10

O Aprendendo Japonês com Placas de hoje traz mais uma placa para aumentarmos nosso vocabulário!
Desta vez, tem até tradução em chinês e coreano para ajudar!

Vamos começar a com a frase lá em cima, que é uma espécie de título da placa.

  • おむつこうかんだい
  • Rack para troca de fraldas

おむつ significa “fraldas”. 交換 significa “troca” ou ainda “substituição”. E 台 quer dizer “rack”, uma espécie mesa.

A próxima frase é que está na parte à esquerda da placa.

  • てんらくのおそれあり
  • Existe risco de queda

転落 significa “queda”. おそれあり é uma expressão que significa “existir risco”, exprimindo a possibilidade de ocorrência de algo ruim.

A frase seguinte é a que está “no meio” da placa, abaixo do símbolo de proibição.

  • はなさない - はなせない
  • Não tire os olhos! Você não pode se afastar

目を離す é uma expressão (aqui no negativo) que significa “tirar os olhos”, no sentido de prestar atenção e ficar atento a algo. 離せない é a forma negativa de 離せる, que significa “poder se afastar”.

Vamos às frases da direita:

  • たいしょう: せい 1ヵげつ~24ヵげつのおさま
  • Alvo: crianças recém-nascidas de 1 a 24 meses.

対象 quer dizer “alvo”, “objetivo”. 生後 significa “recém-nascido”. 1ヵ月 indica o período de tempo de um mês, enquanto 24ヵ月 dá a ideia de um período de tempo de vinte e quatro meses. お子さま significa “crianças”.

A última frase agora:

  • ベルトはよこずれぼうのためであり、おさまのてんらくぼうするものではありません
  • O cinto é para prevenir escorregões, não é algo para prevenir a queda das crianças

ベルト significa “cinto” (vem do inglês “belt”). 横ずれ significa “escorregão” (na linha horizontal). 防止 quer dizer “prevenção”. O ため é traduzido como “para”, indicando finalidade. であり é uma versão mais formal do que o です. お子さま significa “criança”, 転落 significa “queda”, 防止する é o verbo “prevenir”, もの pode ser traduzido como “coisa” ou “algo”. ではありません traz o sentido de negação à frase (e é traduzido simplesmente como “não”).

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *