Aprendendo Japonês com Músicas #10 – Aoi Shiori (Galileu Galilei)

20-11-blog
Neste décimo artigo da série “Aprendendo Japonês com Músicas”, apresentamos a música Aoi Shiori, do cantor Galileu Galilei. A música está incorporada diretamente do canal oficial do cantor no YouTube. Lembre-se de depois se inscrever no canal para apoiar o artista.

Você poderá utilizar esta série para praticar a sua capacidade de leitura do japonês, lendo a letra enquanto escuta a música, assim como poderá extrair palavras e sentenças novas para você.

Música

Letra em HIRAGANA

Tente escutar a música acompanhando a letra para que você ganhe agilidade na leitura do HIRAGANA. Lembre-se que cada letra representa um som, sendo que em alguns casos (quando a letra está pequena), ela influencia o som da letra anterior. Você não precisa aprender tudo de uma vez e não deve se cobrar tanto, o importante é a cada dia dar um passo a frente e ficar um pouco melhor!

なに ページも ついやして つづられた ぼくらの きぶん
どうしてか いちぎょうの くうはくを うめられないおしばなの しおり さんで きみと ころがす つかいすての じてんしゃ
わすれかけの れんがを つみあげては くずした

イコールへと ひきずられていく こわい くらいに あおい そらを
あそび つかれた ぼくらは きっと おもいだす ことも ない

そうやって いまは ぼくの ほうへ おしつける ひざしの たば
まだ ふたりは すぐ そこに いるのに「どうか また あえます ように」  なんて
どうかしてる みたい

いち ページ めくるての ひら くちびるで むすんだ ミサンガ
ねぇ きょうも かわらない きょうで あめ ふれば でんわも できるよ
そうやって いまは きみの ほうへ (いつのまにか きれた ミサンガ)
おしつける ぼくの やさしさを (でも なぜか いえない まま だよ)
ほんとう どうかしてる みたい

どれか ひとつを えらべば おとを たてて こわれる
それが あい だ なんて おどけて きみは わらってた

まにあって よかった まちは しらない ふりを きめて ねむった
わすれかけの れんがを つみあげた ばしょに ゆこう

うみを みわたす さかを かけのぼって こわい くらいに あおい そらと
みぎてに サイダー ひだりては ずっと きみを さがしている

そうやって ふさいだ りょうの てで だきしめている はるの かぜ
まだ じかんは ぼくらの もので「いつか、わすれてしまう きょう だね」なんて
いわないで ほしいよ

そうやって “いま”は ぼくの ほうへ といつめる ことも なくて
まだ ふたりは すぐ そこに いる だろう 「そうだ、くうはくを うめる ことばは」
いや、まだ いわないでおこう

いち ページ めくる ての ひら くちびるで ほどいた ミサンガ
しはつでんしゃ まばらな しあわせ ねぇ、きょうも かわらない きょう だ

ほんとう どうかしてる みたい

 

Letra completa

No caso de você já estar bem familiarizado com o HIRAGANA, pode acompanhar a letra completa, com palavras em KANJI. Escutar a música acompanhado da letra lhe ajudará a aprender a ler mais palavras em KANJI e deixá-lo mais familiarizado com eles.

何ページもついやして 綴られた僕らの気分
どうしてか一行の 空白をうめられない押し花の栞はさんで 君と転がす使い捨ての自転車
忘れかけの煉瓦を 積み上げてはくずした

イコールへとひきずられていく こわいくらいに青い空を
遊びつかれた僕らは きっと思い出すこともない

そうやって今は僕の方へ 押しつける陽射しの束
まだ二人はすぐそこにいるのに 「どうかまた会えますように」なんて
どうかしてるみたい

一ページめくるてのひら くちびるで結んだミサンガ
ねぇ今日も変わらない今日で 雨ふれば電話もできるよ
そうやって今は君の方へ(いつのまにか切れたミサンガ)
押しつける僕の優しさを(でもなぜか言えないままだよ)
本当どうかしてるみたい

どれか一つをえらべば 音をたてて壊れる
それが愛だなんて おどけて君は笑ってた

間に合ってよかった 街は知らないふりをきめて眠った
忘れかけの煉瓦を 積み上げた場所にゆこう

海を見渡す坂をかけのぼって こわいくらいに青い空と
右手にサイダー 左手はずっと君をさがしている

そうやって塞いだ両の手で 抱きしめている春の風
まだ時間は僕らのもので「いつか、忘れてしまう今日だね」なんて
言わないでほしいよ

そうやって“今”は僕の方へ 問いつめることもなくて
まだ二人はすぐそこにいるだろう 「そうだ、空白を埋める言葉は」
いや、まだ言わないでおこう

一ページめくるてのひら くちびるでほどいたミサンガ
始発電車まばらな幸せ ねぇ、今日も変わらない今日だ

本当どうかしてるみたい

 

Sentenças interpretadas

Aqui vão algumas sentenças retiradas da música, que acreditamos que podem agregar conhecimentos relevantes para você. Você não precisa limitar-se apenas a estas sentenças, deixe-se levar pela sua curiosidade, extraindo da música o que gostar.

どうしてか(いち)(ぎょう)(くう)(はく)をうめられない
Por que não conseguem preencher o espaço em branco de uma linha?

どうしてか é uma pergunta. “Por quê?” ou “Por que razão?”. A palavra 一行 significa “uma linha”. E 空白dá a ideia de “espaço em branco”, “lacuna” ou “vazio”. うめられない é a forma negativa do verbo うめられる, o verbo “poder preencher”.

()()ってよかった
Que bom que deu tempo.

A expressão 間に合う indica que algo foi feito “a tempo”. Aqui ela aparece na forma て, porque depois dela vem o よかった, que exige essa forma antes dele. A expressão よかった, neste contexto aqui, dá a ideia de “Que bom”, ou “Graças a Deus”.

(あめ)ふれば(でん)()もできるよ
Se chover, também podemos nos telefonar.

O substantivo 雨 significa “chuva”. Acompanhado do verbo ふる, significa “chover. Como o ふる aparece na forma condicional ふれば, ele dá a ideia de “Se chover”. O substantivo 電話 significa “telefone” ou “telefonar”. O も quer dizer “também”, e o できる é o verbo “poder”, “ser capaz de”. A partícula よ não tem tradução serve apenas para dar ênfase à frase.

Gostou?

O que você achou deste tipo de artigo? Está lhe ajudando? Deixe um comentário com sua opinião! :)

Últimos comentários
  1. Diego 26 de novembro de 2015
  2. Dennis 27 de novembro de 2015
    • Luiz Rafael 27 de novembro de 2015
  3. klaudya 30 de novembro de 2015
  4. Gustavo Novais 17 de dezembro de 2015
  5. Mathesu 18 de dezembro de 2015
  6. Alexandre 28 de janeiro de 2016
  7. Alexandre 28 de janeiro de 2016
    • Alexandre 28 de janeiro de 2016
    • Charles Kruger 28 de janeiro de 2016
  8. Alexandre 28 de janeiro de 2016
    • Charles Kruger 28 de janeiro de 2016
  9. Asdeath 31 de março de 2016
    • Asdeath 31 de março de 2016
  10. Raquel 5 de abril de 2016
    • Raquel 5 de abril de 2016
  11. Sophie 10 de abril de 2016
  12. Galileu Oliveira 22 de abril de 2016
  13. ElenaDomingos 1 de maio de 2016
  14. Breno Mirando 9 de maio de 2016
  15. heitor 1 de junho de 2016
  16. Gabi 15 de junho de 2016
  17. Akemi 5 de julho de 2016
  18. Thaylinne Julião 9 de julho de 2016
  19. Romullo Andrade 20 de julho de 2016
  20. Gustavo 27 de julho de 2016
  21. Shino 11 de agosto de 2016

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *