Primeiras Frases em Japonês #9 | ここ, そこ e あそこ (Parte 1)
Seja bem-vindo(a) a mais um material da série de aulas Primeiras Frases em Japonês, através da qual temos como objetivo construir uma base sólida de padrões de frases em Japonês.
Em cada aula, avançaremos um pequeno passo no nível de frases, sempre adicionando um novo elemento que as torna mais ricas.
Nesta aula, introduziremos palavras que expressam locais, começando pela palavra ここ, que significa “Aqui”.
Assista à vídeo-aula e analise calmamente as sentenças.
Sentenças
- ここは駅です。
- koko wa eki desu.
- Aqui é a estação.
- ここはコンビニです。
- koko wa konbini desu.
- Aqui é a loja de conveniência.
- 駅はここです。
- eki wa koko desu.
- A estação é aqui.
- コンビニはここです。
- konbini wa koko desu.
- A loja de conveniência é aqui.
- ここは駅の前です。
- koko wa eki no mae desu.
- Aqui é a frente da estação.
Na explicação em vídeo, acabamos trocando as traduções das palavras
Elas significam mesmo “Entrada leste” e “Entrada oeste”, respectivamente. =)
- ここは西口です。
- koko wa nishiguchi desu.
- Aqui é a entrada oeste.
- 東口はここです。
- higashiguchi wa koko desu.
- A entrada leste é aqui.
- ここはげんかんです。
- koko wa genkan desu.
- Aqui é o hall de entrada.
- ここは東京です。
- koko wa toukyou desu.
- Aqui é Tóquio.
- ここは東京の中心です。
- koko wa toukyou no chuushin desu.
- Aqui é o centro de Tóquio.
Alguma dúvida sobre o conteúdo deste material? Deixe nos comentários!
Bons estudos! =)
Últimos comentários
Olá, Estou com a duvida na correção de vocês. “Nishiguchi” É entrada ou saída porque fui procurar a tradução e traduzia como saída mesmo.
Pelo que eu vi quer dizer entrada e saída. Eu coloquei entrada oeste e depois saída oeste no tradutor e nas duas vezes traduziu como 西口. Acho que o significado vai mudar dependendo de onde você está. Se tá dentro quer a saída e se tá fora quer a entrada. Quando a gente aprende um idioma não se deve ver sempre a tradução literal das coisas, principalmente quando se trata de kanji então é só imaginar isso como um portal, por exemplo, aí na hora de traduzir imagina que tá dentro da estação “se tô dentro então ali é a saída”. Mas se tiver fora da estação “então ali é a entrada”.