Primeiras Frases em Japonês #1 | Cumprimentos (Parte 1)
Seja bem-vindo(a) ao primeiro material da nova série de aulas Primeiras Frases em Japonês, através da qual temos como objetivo construir uma base sólida de padrões de frases em Japonês.
Em cada aula, avançaremos um pequeno passo no nível de frases, sempre adicionando um novo elemento que as torna mais ricas.
Na aula de hoje, aprenderemos cumprimentos do dia a dia em Japonês.
Assista à vídeo-aula e analise calmamente as sentenças.
Sentenças
- おはよう
- ohayou
- Bom dia
- おはようございます
- ohayou gozaimasu
- Bom dia
- こんにちは
- kon‘nichiwa
- Boa tarde
- こんばんは
- konbanwa
- Boa noite (ao encontrar)
- おやすみ
- oyasumi
- Boa noite (ao despedir-se e antes de dormir)
- おやすみなさい
- oyasuminasai
- Boa noite (ao despedir-se e antes de dormir)
- ありがとう
- arigatou
- Obrigado
- ありがとうございます
- arigatou gozaimasu
- Muito obrigado
Alguma dúvida sobre o conteúdo deste material? Deixe nos comentários!
Bons estudos! =)
Últimos comentários
Boa noite professor.
Eu reparei uma coisa: a palavra “こんにちは” quando levada para o google tradutor, fica “olá”. Alguns tradutores de animes, colocam boa tarde, outros colocam olá. A minha pergunta é: ambas as formas estão certas, ou こんにちは é realmente boa tarde?
Olá, Patrick. Tudo bem?
こんにちは é um comprimento genérico. Sua tradução na nossa língua não importa.
Você pode encontrá-lo sendo traduzido como “Olá”, “Boa tarde”, “Como vai?”, “Tudo bem?”, enfim. De infinitas formas.
Idiomas diferentes possuem expressões diferentes, e não necessariamente haverá um correspondente de cada expressão em todos os idiomas.
Lembre-se disso: Tradução não importa! =)
Bons estudos.
Só um adendo que provavelmente possa contribuir para todos. Morei 12 anos no Japão, fui com 11 meses de vida e foi a minha primeira língua. Estudei nas escolas de lá e enfim… E o “こんにちは” no Japão é usado para cumprimentar as pessoas especificamente a tarde. Lembro perfeitamente quando meus pais tentam se comunicar com as pessoas de lá e usavam em período errado, eles corrigiam imediatamente, então se você for pra lá, provavelmente é bom saber o momento certo de usar.
Se você usar o こんにちは no período da manhã ou da noite, eles estranharão. Entendo que muitas expressões a tradução “não importa muito”, mas nesse caso, acredito que importa. É como um gringo chegar aqui e dizer “bom dia” estando a noite. Não sei se fui claro, mas é só o meu ponto de vista.
Excelente trabalho por sinal!!!
como faço para ter o mp3 dos áudios???
No momento, os áudios não estão disponíveis para download.
Mas vou providenciar uma forma em breve! =)
Olá bom dia, gostei muito da explicação das sentenças creio que agora ampliou ainda mais meus conhecimentos muito obrigado.