Partícula の (NO)
A Partícula の tem uma função bem simples e fácil de ser compreendida: Basicamente, ela indica que uma coisa pertence a outra, mais especificamente, o que vem depois pertence ao que vem antes.
Atenção: Para usufruir deste artigo, você já deverá estar apto a ler os alfabetos HIRAGANA e KATAKANA. Caso ainda não os tenha aprendido, acesse nossa introdução à escrita japonesa.
Veja o exemplo
わたしのえんぴつ
A expressão acima significa “Meu lápis”, sendo que a palavra わたし significa “Eu” e a palavra えんぴつ significa “Lápis”. A Partícula の liga as duas palavras, sendo que a palavra que vem depois (えんぴつ) pertence a palavra que vem antes (わたし).
É importante você fixar esta ideia de que o que vem depois pertence ao que vem antes, muitos estudantes iniciantes confundem. Outra maneira de pensar é que primeiro citamos o dono e, após a partícula, citamos o que pertence a ele.
Veja outro exemplo:
犬の首輪
Coleira do cachorro
A palavra
Basta olhar o que vem antes e o que vem depois da Partícula の. O que vem depois sempre pertence ao que vem antes.
Outros exemplos:
人の心
Coração da pessoa
車のタイヤ
Pneu do carro
歌手のマイク
Microfone do cantor
ひろしくんの本
Livro do Hiroshi
先生のめがね
Óculos do professor
母のドレス
Vestido da mãe
オフィスのデスク
Mesa do escritório
コンビニの店員
Atendente da loja de conveniência
日本の文化
Cultura do Japão
銀行の電話番号
Número de telefone do banco
Alguma dúvida sobre o conteúdo dessa aula? Deixe nos comentários!
Bons estudos!
oi,
eu estou aprender um pouco todos os dias graças aos seu posts e livro, queria saber se existe o の em negativo?
muito obrigado e continue em bom trabalho
A partícula em si não fica na negativa porque ela é uma partícula que indica que pertence a algo.
Começarei estudar o japones e esse livro me será muito útil.
Muito obrigado
Muito boa sua explicação!… Me ajudou muito .
se o que vem depois pertence ao que vem antes como ficaria shakugan no shana?
Muito boa sua explicação! Ficou bem fácil de aprender!
Obrigada!
Na sentença: Há um gato na cama. ベッドに猫があります ou ベッドの中で猫があります ambas estão corretas? Uso a particula の ou に?
eu creio que a primeira esteja mais correta, n sei se a segunda poderia estar mas a primeira eu digo que sim, pos tenho exercicios de JP com vários exemplos do tipo.
家の中に猫がいます
o NI indica a localização do gato, e o NO aqui indica a que a posição pertence a casa, no casa de ベッドの中で猫があります, 中 quer dizer dentro, em cima seria UE 上, n sei ainda se o で se encaixaria certo na frase mas creio q o mais certinho seria beddo no ue ni, e tb tem o arimasu, ele é mais usado pra seres inanimados e o imasu pra seres vivos e que pode se locomover sozinhos , no caso seria beddo no ue ni neko ga imasu, espero ter ajudado ^^
A grande questão que não foi comentado é que a partícula “no” não tem somente esse significado, e quando ela é colocado na frente de um pronome pessoal, como o “kimi” ? disso não foi falado.
“kimi no”
olá eu to com uma dúvida sobre の , eu sei que ele indica a posse de alguém, no japonês o dono vem primeiro、 seguido da partícula e depois o objeto, e quando se traduz pro português é o contrário dependendo da pessoa que se fala, mas num vídeo de nativos eu vi tanto na legenda quanto no áudio onde se fala num quadro de comédia: panda com nariz de baleia ” 鼻だけクジラのパンダ”
ex: 1ª pessoa do S. meu lápis 私のえんぴつ 3ª pessoa do S. óculos do professor
先生のめがね até aqui eu entendo, mas como no ex. acima pneu do carro車のタイヤ
pq panda com nariz de baleia, que no caso o nariz de baleia pertence ao panda a frase fica ao contrário
鼻だけクジラのパンダ
onde nariz vem primeiro, esse だけ que n sei praq serve e depois vem kujira no panda, que ao pé da letra sairia como se o panda pertencesse à baleia, alguém pode me explicar se possível? ありがとうございます