Os Verbos na Forma たい
Hoje trataremos de uma forma verbal bastante usada no idioma japonês. Um conteúdo bastante simples que vai permitir aumentar consideravelmente sua compreensão do idioma japonês.
O que é a forma たい?
A forma たい aparece no final de um verbo para indicar que alguém “quer fazer a ação do verbo.
Por exemplo:
Outro exemplo:
Como usar?
Para passar um verbo para a forma たい, colocamos o verbo em sua forma ます. Então tiramos o ます e colocamos o たい.
Por exemplo:
Alguns exemplos em frases:
Mês que vem, quero viajar.
Quero tirar uma foto com ela.
Quando crescer, quero ser um médico.
Como dizer que “não quer” algo?
Basta retirar o ます do verbo e acrescentar たくない no final.
Exemplos:
Não quero me separar dela.
O verão que eu não quero esquecer.
この
Não quero perder esta partida.
E no passado?
Para passar a forma たい para o passado, tiramos o ます do verbo, e acrescentamos em seu final, たかった.
Por exemplo:
Alguns exemplos:
Eu realmente queria ter vencido.
Queria ter evitado a guerra.
Passado negativo
Já para o passado negativo, retira-se o ます, e coloca-se たくなかった.
Exemplos:
Não queria ir para a faculdade.
Não quis desistir até o ultimo momento.
Mais importante do que memorizar essas formas verbais, é ficar atento à aparição delas em sentenças, e assim observar seu uso prático de forma contextualizada. Assim, o aprendizado se torna mais simples e com muito mais resultados.
Gostou? Agora é hora de aprender mais japonês!
Gostou do artigo? Tem algum conhecimento para compartilhar? Você pode deixar o seu comentário abaixo ou inserir o seu e-mail para receber nosso livro digital Desvendando a Língua Japonesa, e assim começar a aprender japonês agora mesmo!
Muito legal o site! Gostaria apenas de sugerir que a fonte dos furiganas fosse um pouco maior pra facilitar a leitura.
Concordo. O Site é ótimo, mas os furiganas poderiam ser maiores.
Queria agradecer aos moderados do site por sempre estarem postando essas ótimas dicas de aprendizado. Muuito obrigado!
baixa o rikai-chan ajuda bastante e tbm serve como furigana
Boa, esse site ta com uma iniciativa 10!!!
Valeu!
Boa! So uma dica, os furiganas poderia ser um pouco maiores e legíveis; até porque não temos o domínio ainda com os 漢字。Valeu!
Flws mesmo cara fico legal, so poderia colocar as letra em japonês maior não estou conseguindo ver direito.
De há muito tempo também conhecida como “forma desiderativa”, dando uma idéia de desejo.
Nossa gente que legal!! vocês colocaram furigana no site todo, pensei que tivesse sido só na ultima publicação ficou すばらし!!
ほんとうにありがとうございました
Estamos colocando sempre que possível. Se encontrar um artigo que ainda não tenha, é só nos informar :)
Luis, lendo os post vi que não entendo nada, não sei que são furigana, Não entendi o significado dos quadradinhos. Se isto é o começo será que devo desistir?
Maria Eugenia, este não é um artigo de iniciantes, por isso você não conseguiu entender nada. Fique tranquila.
Para começar, você deve baixar o nosso livro digital em http://www.aulasdejapones.com.br/livro e começar da primeira página, o livro sim começa do básico :)
muito bom !! Arrebentou!! espero no final deste anojá está falando o japones fluente!! Abraço a todos!! Deus os abençoe!!
Excelente!!!
Amei seu site,kkkk,logico que eu amei ate porque sou apaixonada nas culturas asiáticas ❤ mas enfim vou segui mesmo vocês agora que descobri poderia enviar o livro para o meu email? É debinha-b-1@live.com, ou, debinhaoliver42@gmail.com
Arigato gozaimasu 😃
Muito bom! Excelente artigo como sempre! ;)
Roq
Muito bom, mas q me lembro a escrita é de cima para baixo e da direita para a esquerda. Ou estou errado?
oi boa noite, RAFAEL… o meu nome é MARCIO DORGAM, quando eu vou abrir a música pra mim ouvir e ler a música em japones, as letras não montra em japones, aparece cheiu de quardratinho.. não sei o quer é isso… aguardando a sua resposta… boa noite.
Reafirmo a solicitações acima, estando um pouquinho maior facilitará bem. Obrigada.
yata ne kkkk
Gostei muito só precisa aumentar os Furiganas
eu queria saber qual é a diferença entre しんじる e しんじます assim os dois não se leem acreditar nesse tempo verbal exatamente?