O sufixo たち
Hoje é dia de aprender sobre quando usar e quando não usar o sufixo たち.
O que é o sufixo たち?
Quando se estuda japonês, uma das primeiras coisas que se aprende é que não há plural em japonês. A palavra
Mas, em dado momento, também se aprende o sufixo たち (Tachi. Ou
Afinal たち pode ou não ser usado? Em quais situações? Em quais palavras?
Vamos descobrir.
O uso de たち com pronomes pessoais
O uso mais comum do たち é passar para o plural alguns pronomes pessoais. Assim, temos que:
あなた = você -> あなたたち = vocês
Existem algumas combinações de pronomes + sufixo たち que são bastante incomuns, como, por exemplo,
O uso de たち com outras palavras
É bastante comum o uso de nomes próprios seguidos do たち, como por exemplo,
Também é possível encontrar construções como
Entre as palavras que admitem o たち, temos por exemplo
Usar ou não usar?
Assim como qualquer conteúdo do idioma japonês, o ideal é não “usar”. E sim, prestar muita atenção em frases e textos que usem esse sufixo para melhor internalizar seu uso – em quais casos pode-se ou não usá-lo.
Somente através da observação e da absorção de conteúdo nativo é que se poderá atingir um nível efetivo de domínio da língua japonesa.
Sentenças de exemplo
Nós não somos invencíveis.
俺たち quer dizer “nós”. 無敵 significa “invencível”. O じゃない passa a frase para o negativo, dando o sentido de “não”.
Os prisioneiros fugiram da cadeia.
囚人 quer dizer “prisioneiros”. 脱獄する é o verbo “fugir da cadeia/prisão”. Aqui ele aparece como 脱獄した, no passado.
Os guerreiros da última guerra santa.
最終 quer dizer “última”. 聖戦 significa “guerra santa”. 戦士たち é palavra para “guerreiros”.
Gostou? Agora é hora de aprender mais japonês!
Gostou do artigo? Tem algum conhecimento para compartilhar? Você pode deixar o seu comentário abaixo ou inserir o seu e-mail para receber nosso livro digital Desvendando a Língua Japonesa, e assim começar a aprender japonês agora mesmo!
Muito bom :)
Bom d+, sinto que evoluo muito aqui, Arigatou :D
Muito bom!
Fiquei me lembrando de Cavaleiros do Zodíaco, quando Saori vivia falando “Seiya e os outros”… Será que em japonês ela falava Seiya tachi….?
Consegui ler os kanjis por causa do hiragana, e eu outras vezes nesta mesma lição, o kanji me ajudou a reforçar o hiragana.
Essas lições são maravilhosas! Acredito que eu vou conseguir progredir bem na 7 semana da língua japonesa.
Isso ajuda muito
Não faltou o “たち” em ” 囚人が脱獄した” ?
Há alguma relação com 友達 ? Já que tem o kanji 達.