O preço das coisas em japonês

postOPrecoDasCoisas-blog
A moeda do Japão é internacionalmente conhecida como iene, mas em japonês é chamada de 円(えん / en).

Seu cifrão é o ¥ (também utilizado para o yuan chinês) e o preço das mercadorias nas lojas e supermercados podem estar das seguintes formas:

Exemplo para 1000 ienes

  • 1000円
  • ¥1000

Não existe em circulação o equivalente aos nossos centavos. Antigamente, existia o 錢(せん), que equivale a um centésimo de iene, e o 厘(りん), que equivale a um milésimo de iene.

Nós brasileiros devemos entender que é um sistema diferente, portanto não devemos comparar 1 real com 1 iene. Um único iene na verdade não vale praticamente nada, é como se fosse 1 centavo. 1 real costuma valer aproximadamente 50 ienes, e o poder de compra de 50 ienes costuma ser semelhante ao poder de compra de 1 real.

Uma pequena noção de preço das coisas em iene, valores aproximados e obviamente sujeitos a variação:

  • Um chocolate na loja de conveniência: 120円
  • Uma garrafa d’água na máquina de vendas: 100円
  • Um trecho de metrô em Tóquio: 200円

Dinheiro no Japão

As moedas existentes são:

  • ¥1
  • ¥5
  • ¥10
  • ¥50
  • ¥100
  • ¥500

As notas existentes são:

  • ¥1000
  • ¥2000
  • ¥5000
  • ¥10000

Como dizer os preços em japonês?

Vejamos agora como dizer quantidades de dinheiro em japonês. Para compreender as tabelas abaixo, é necessário saber ler o alfabeto HIRAGANA.

 

Valor Kanji Leitura
¥1 1円 いちえん
¥2 2円 にえん
¥3 3円 さんえん
¥4 4円 よえん
¥5 5円 ごえん
¥6 6円 ろくえん
¥7 7円 ななえん
¥8 8円 はちえん
¥9 9円 きゅうえん
¥10 10円 じゅうえん
¥20 20円 にじゅうえん
¥30 30円 さんじゅうえん
¥40 40円 よんじゅうえん
¥50 50円 ごじゅうえん
¥60 60円 ろくじゅうえん
¥70 70円 ななじゅうえん
¥80 80円 はちじゅうえん
¥90 90円 きゅうじゅうえん
¥100 100円 ひゃくえん

 

Não há segredo até aqui. Apenas repare que 7円 pode ser lido tanto como ななえん quanto como しちえん. Porém, na maioria das vezes as pessoas falam ななえん, pois しちえん pode ser confundido com いちえん.

Preste atenção também que 4円 é dito よえん e não よんえん.

Agora vamos falar das centenas.

Valor Kanji Leitura
¥100 100円 ひゃくえん
¥200 200円 にひゃくえん
¥300 300円 さんびゃくえん
¥400 400円 よんひゃくえん
¥500 500円 ごひゃくえん
¥600 600円 ろっぴゃくえん
¥700 700円 ななひゃくえん
¥800 800円 はっぴゃくえん
¥900 900円 きゅうひゃくえん

Preste atenção na fonética dos destacados:

  • さんびゃくえん
  • ろっぴゃくえん
  • はっぴゃくえん

Não é difícil aprender estas irregularidades. Isto acontece na verdade para ficar mais fácil de se falar. Veja como sua boca faz um movimento estranho e desconfortável se você fosse falar:

  • さんひゃく
  • ろくひゃく
  • はちひゃく

Vamos agora aos milhares!

Valor Kanji Leitura
¥1000 1000円 せんえん
¥2000 2000円 にせんえん
¥3000 3000円 さんぜんえん
¥4000 4000円 よんせんえん
¥5000 5000円 ごせんえん
¥6000 6000円 ろくせんえん
¥7000 7000円 ななせんえん
¥8000 8000円 はっせんえん
¥9000 9000円 きゅうせんえん

As irregularidades são pelo mesmo motivo: ficar mais fácil de falar.

Agora, a partir do 10.000, seguimos conforme os números, utilizando a palavra 万(まん).

Valor Kanji Leitura
¥10,000 1万円 いちまんえん
¥20,000 2万円 にまんえん
¥30,000 3万円 さんまんえん
¥40,000 4万円 よんまんえん
¥50,000 5万円 ごまんえん
¥60,000 6万円 ろくまんえん
¥70,000 7万円 ななまんえん
¥80,000 8万円 はちまんえん
¥90,000 9万円 きゅうまんえん
¥100,000 10万円 じゅうまんえん
¥1,000,000 100万円 ひゃくまんえん

Fica um pouco confuso para nós que estamos acostumados a simplesmente continuar trabalhando na casa do milhar. Mas é apenas uma questão de costume.

Repare também que a vírgula é utilizada para casa do milhar, e não casa decimal.

Não existe uma palavra específica para o milhão. Um milhão é dito multiplicando o 10 mil por 100 vezes: ひゃくまん. O segredo é guardar esta palavra-chave: 1 milhão significa ひゃくまん. O mesmo pode ser feito com o 100 mil: じゅうまん.

Após o 万, que como vimos equivale a 10 mil, trocamos apenas quando chegamos ao 億(おく), que equivale a 100 milhões!

Valor Kanji Leitura
¥100,000,000 1億円 いちおくえん
¥200,000,000 2億円 におくえん
¥300,000,000 3億円 さんおくえん
¥400,000,000 4億円 よんおくえん
¥500,000,000 5億円 ごおくえん
¥600,000,000 6億円 ろくおくえん
¥700,000,000 7億円 ななおくえん
¥800,000,000 8億円 はちおくえん
¥900,000,000 9億円 きゅうおくえん
¥1,000,000,000 10億円 じゅうおくえん

Ou seja, 1 bilhão é dito じゅうおくえん.

Para se acostumar com o dinheiro japonês, pesquise em sites japoneses o preço de alguns itens convencionais. Faça tente lê-los em japonês e faça a conversão para real, para que você passe a ter uma noção de grandeza.

Gostou? Deixe o seu comentário!

Nós sabemos que conhecer o Japão é o sonho de várias pessoas, por isso buscamos sempre dar informações que ajudem nossos alunos a chegar lá. Esta é apenas uma amostra do que ensinamos para nossos alunos no Programa Japonês Online e demais cursos.

Últimos comentários
  1. Alexander Macno 26 de abril de 2014
  2. Bruna Quinalha 11 de julho de 2014
    • Luiz Rafael 12 de julho de 2014
  3. Selma 1 de setembro de 2014
  4. ruiran 28 de fevereiro de 2015
  5. Iago Balles 16 de novembro de 2015
    • Luiz Rafael 17 de novembro de 2015
  6. Isadora 13 de janeiro de 2016
  7. Rosangela 12 de maio de 2016
  8. joao 22 de maio de 2016
  9. Lais 11 de junho de 2016
  10. clevson vieira 18 de novembro de 2016
  11. Paulo 21 de dezembro de 2018

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *