Formas de dizer “eu” em japonês
O artigo de hoje vem falar da infinidade de possibilidades de se dizer a palavra “eu” em japonês. Vamos conhecer algumas das principais formas, além de refletir sobre como lidar com casos em que se tem mais de um jeito de se dizer alguma coisa.
As principais formas
Já falamos sobre os pronomes em japonês, apresentando algumas formas de dizer “eu”. Clique aqui e relembre.
Vamos agora rever os principais jeitos e conhecer outros menos usados:
あ た し (atashi) Jeito bem informal, e afeminado de dizer “eu”. Ele tem uma “versão” mais informal, que é o あたくし.
う ち (uchi) = Pronome informal usado principalmente por mulheres, na parte ocidental do Japão.
わ し (washi) = É um pronome utilizados pelos mais velhos, às vezes também por mulheres. Em algumas áreas do Japão também é usado por pessoas mais jovens, mas continua a ser menos comum do que outros pronomes.
Seu próprio nome = Você pode falar de si mesmo usando seu próprio nome, exatamente como se você estivesse falando na terceira pessoa. Soa um pouco infantil, mas pode acontecer de você ouvir ou ler algo assim.
Pronomes em desuso
Vamos agora conhecer alguns “eu” que não são mais usadas no idioma japonês.
お い ら (oira) = Usado principalmente por homens, assim como o 俺, principalmente jovens que vivem em áreas rurais. É raro ouvi-lo na vida cotidiana.
あ た い (atai) = Versão ainda menor de あ た し. É muito raro, usada apenas em algumas partes do Japão. Originalmente, era usado por cortesãs.
Como decoro tudo isso?
Não decora. Simples assim.
O famoso cantor japonês Joe Inoue postou em seu canal do Youtube um vídeo bem-humorado citando 68 formas de se dizer “eu” em japonês. Confira aqui:
Ou seja: os próprios japoneses veem com bom humor essa diversidade tão grande.
Mas a verdade é que você não precisa se preocupar com isso. Hoje em dia, um número muito pequeno de pronomes são utilizados. E a melhor forma de entender seus usos não é decorando, e sim prestando atenção em seu uso, tendo contato com o idioma e prestando atenção na forma como os japoneses se comunicam.
Esse ensinamento serve para outra dúvida no estudo de idiomas. É muito comum a pergunta “Como sei qual palavra usar em certo caso, se há duas palavras que significam a mesma coisa?”. E a pergunta correta seria: “Quando os japoneses querem se expressar desta forma, que palavra eles usam?”.
Usando este raciocínio, o domínio da palavra “eu”, e de centenas de outras se tornará mais fácil.
Sentenças de exemplo
Eu sou invencível.
俺様 é uma forma bastante arrogante de se referir a si mesmo, passando um ar de superioridade. Inclusive, não é totalmente correto gramaticalmente. 無敵 significa “invencível”. E o ぜ no final é uma partícula de fim de frase, que não altera o sentido, mas reforça a ideia original. Bastante usada por homens.
オラ
Eu sou o Goku
Frase muito conhecida por fãs de animes. オラ é uma forma bastante incomum de se dizer “eu” em japonês, usada apenas em algumas regiões. 悟空 são os kanjis que formam o nome “Goku”.
Eu penso, logo, eu existo.
我 é uma forma de dizer “eu”, conforme já vimos. 思う é o verbo “pensar”. 故に quer dizer “logo” ou “consequentemente”. あり é o verbo “existir”.
あたしは
Não sou uma assassina!
あたし é uma forma afeminada de dizer “eu”. 人殺し quer dizer “assassino(a)”. E o じゃない dá a ideia de “não”, “não ser” aquilo que foi dito antes.
Gostou?
O que você achou deste tipo de artigo? Está lhe ajudando? Deixe um comentário com sua opinião! :)
Muito obrigada!
Eu realmente estava com um pouco de dúvidas sobre o grau de formalidade nas formas de dizer “eu”, já que em cada programa que assisto, ou sentenças que escuto ou leio, as pessoas usam uma forma bem diferenciada.
Ajudou bastante! :)
obrigado também só sabia de Boku e Watashi
pessoal tava lendo o texto novamente e vi uma palavra em Hiragana e do nada eu consegui ler a palavra (traduzir pro português) e entender ela to muito emocionado.
O primeiro hiragana, a gente nunca esquece :P
Sei como vc se sente, aconteceu isso comigo tbm! Esses dias estava ouvindo uma musica do Gackt e consegui entender uma frase e traduzir, quase chorei mano! kkkkkk muito legal cara!!
Como o próprio cantor disse, depende de vários fatores qual usar, um deles é a região. Graças à mídia em massa (rádios e televisão, principalmente), muitas dessas formas de falar estão se perdendo. Por um lado, a cultura se perde. Por outro, fica muito mais único e menos complicada a comunicação no Japonês (para estrangeiros, principalmente).
Enfim, essa variedade de jeitos de se falar a mesma coisa é algo muito normal com muitas palavras, é o que chamam de dialeto.
Esta expressão 僕は (boku wa), é frequentemente usada em animes como ”eu” também, ela tem uma sentença específica para ser usada?
depois que eu conheci meu anime preferido (Naruto) eu comecei a gosta muito de japonês e suas culturas.