Aprendendo Japonês com Músicas #16 – Hoshikuzu no Interlude (fhana)
Neste décimo sexto artigo da série “Aprendendo Japonês com Músicas”, apresentamos a música Hoshikuzu no Interlude, da banda fhana. A música está incorporada diretamente do canal oficial da banda no YouTube. Lembre-se de depois se inscrever no canal para apoiar os artistas.
Você poderá utilizar esta série para praticar a sua capacidade de leitura do japonês, lendo a letra enquanto escuta a música, assim como poderá extrair palavras e sentenças novas para você.
Música
Letra em HIRAGANA
Tente escutar a música acompanhando a letra para que você ganhe agilidade na leitura do HIRAGANA. Lembre-se que cada letra representa um som, sendo que em alguns casos (quando a letra está pequena), ela influencia o som da letra anterior. Você não precisa aprender tudo de uma vez e não deve se cobrar tanto, o importante é a cada dia dar um passo a frente e ficar um pouco melhor!
あおい うちゅう うつってたね
みらい… そして また ちって いく
きせつ おぼえている?わたしたちは うんめい つむぎながら
その いとが どこ まで つづいてくのか
しらない ままで (ただ そこに)inspiration よろこびとか
ことばを わかちあう たび
ああ いつか おわりの ひが くる
そう かんじ させるよ
initialize その とびらを
あける ときが くるの だろう
きれいな ときを とじこめて
みずうみに しずめたの
だけど わたし へいきだよと
ほしの たよりに つづる
しずけさが そう つめを たてて
よあけ まえの きみの かおは
なにかに おびえていた けれども
つよい まなざし もち
わたしたちの ページは まだ とちゅうで
えだわかれ すれども いつか どこかで
また であえる (また ここで)
interlude きみは おどる
ぶたいに はなびらが まい
ああ そして いつか それぞれの
まくを ひき たびだつ
initialize その とびらを
あける ときが くるの だろう
きれいな ときを とじこめて
みずうみに しずめたよ
しろく かすんでいく そらの むこうに
ひとすじの ひかり さし ゆく さきを てらせば
きぼう という なに かわるよ
よるは あける
inspiration よろこびとか
ことばを わかちあう たび
ああ いつか おわりの ひが くる
そう かんじさせるよ
initialize その とびらを
あける ときが くるの だろう
きれいな ときを とじこめて
みずうみに しずめたの
だけど わたし へいきだよと
ほしの たよりに
つづった てがみは そして
そら いちめんに いま ちらばった
Letra completa
No caso de você já estar bem familiarizado com o HIRAGANA, pode acompanhar a letra completa, com palavras em KANJI. Escutar a música acompanhado da letra lhe ajudará a aprender a ler mais palavras em KANJI e deixá-lo mais familiarizado com eles.
青い宇宙映ってたね
未来…そしてまた散っていく
季節覚えている?私たちは運命紡ぎながら
その糸がどこまで続いてくのか
知らないままで(ただそこに)inspiration 喜びとか
言葉を分かち合うたび
ああいつか終わりの日が来る
そう感じさせるよ
initialize その扉を
開ける時が来るのだろう
綺麗な時を閉じ込めて
湖に沈めたの
だけど私平気だよと
星の便りに綴る
静けさがそう爪を立てて
夜明け前の君の表情は
何かにおびえていたけれども
強い眼差し持ち
私たちのページはまだ途中で
枝分かれすれどもいつかどこかで
また出会える(またここで)
interlude 君は踊る
舞台に花びらが舞い
ああそしていつかそれぞれの
幕を引き旅立つ
initialize その扉を
開ける時が来るのだろう
綺麗な時を閉じ込めて
湖に沈めたよ
白く霞んでいく空の向こうに
一筋の光射し行く先を照らせば
希望という名に変わるよ
夜は明ける
inspiration 喜びとか
言葉を分かち合うたび
ああいつか終わりの日が来る
そう感じさせるよ
initialize その扉を
開ける時が来るのだろう
綺麗な時を閉じ込めて
湖に沈めたの
だけど私平気だよと
星の便りに
綴った手紙はそして
空一面に今散らばった
Sentenças interpretadas
Aqui vão algumas sentenças retiradas da música, que acreditamos que podem agregar conhecimentos relevantes para você. Você não precisa limitar-se apenas a estas sentenças, deixe-se levar pela sua curiosidade, extraindo da música o que gostar.
O espaço azul foi refletido, né?
青い quer dizer “azul”. Já 宇宙 significa “espaço”, “universo”. 映ってた é o passado de 映る, o verbo “ser refletido”. O ね no final é uma partícula sem tradução, dando uma intenção de “né”.
Escrevo uma mensagem das estrelas.
星 quer dizer “estrela”, no sentido astronômico da palavra. 便り quer dizer “mensagem”, ou até “correspondência”. 綴る é o verbo “escrever” no sentido de “compor”, “criar alguma obra”.
Nossas páginas ainda estão no meio.
私たちの é o pronome “nossos” ou “nossas”. ページ significa “página” (vem do inglês “Page”). まだ significa “ainda”. 途中 dá a ideia de “no meio”, “na metade” de algum processo.
Mudará para um nome chamado de “esperança”.
希望 quer dizer “esperança”. という pode ser traduzido como “chamado” ou “que se chama”. 名 é uma palavra para “nome”. E 変わる é o verbo “mudar”. Já o よ é uma partícula sem uma tradução específica, mas que serve para chamar a atenção do ouvinte para aquilo que está sendo dito.
Gostou?
O que você achou deste tipo de artigo? Está lhe ajudando? Deixe um comentário com sua opinião! :)
A próxima postagem poderia ser sobre o budismo? Tenho curiosidade de saber como ele é;)
Que alegria a musica que indiquei no face *-*’ até animei sz
enquanto Crossing field faz você chorar, essa faz você ficar alegre!
como as músicas japonesas são boas!
Olá gostaria de sugerir VIXX – Error (Japanese Version) para um próximo post.
obrigada.
Sua ajuda tem sido preciosa no meu aprendizado.
Com Carinho.
Nossa, me lembrou muito de sora no method *–*
Boa noite! Mas você não disse que músicas muito rápidas não são as ideais para se acompanhar?
luiz rafael, na poxima musica , faz com a musica , naked , da kakinokihara kou , da banda tsukiyoi 月宵 柿木原こう
Não tem motivação melhor q isso pra mim nao, ouço essa musica umas 10 vezes por dia, e uma das minhas favoritas.
Muito bom, me ajudou muito fixar o hiragana..
Uma sugestão é colocar musica mais lentas, pra facilitar quem está començando.
A cantora YUI tem algumas musicas que ela cata bem devagar isso ajuda na hora da leitura junto com a musica.
Obrigada Beijos
Estudei 3 a 4 meses com um amigo árabe e, faz uns 11 anos e, sempre gostei da cultura, alimentos , sou Instrutor faixa preta de karatê e, minha frustração é não falar japonês pois, meu sonho é ir ao Japão e treinar com os mestres e não precisar de tradutores.
Abraço Luiz Rafael e obrigado por está disponibilizando uma oportunidade a outros