Animes e Mangás #1 – Gêneros e Processo de criação
Hoje começamos uma série de artigos sobre animes e mangás. Traremos algumas informações para agregar conhecimento aos estudantes de japonês, além de curiosidades interessantes de bastidores. Talvez nem todos saibam, mas eles são alguns dos principais motivos pelos quais muitos brasileiros decidem estudar o idioma japonês.
E por sabermos que o aprendizado do japonês pode transformar a vida de um fã, possibilitando que ele assista ou leia suas sagas favoritas sem legenda, e também que possa conhecer mais sobre autores, dubladores e detalhes da produção, é que preparamos essa série.
Neste primeiro artigo, começaremos falando dos principais gêneros e do processo de criação dos mangás.
Gêneros
Tanto mangás quanto animes costumam ser divididos em gêneros. Há dezenas de categorias e subcategorias, mas as mais comuns são as seguintes:
少年漫画 (Shounen Manga) – Gênero voltado aos meninos, normalmente com histórias cheias de ação e batalhas. A palavra 少年 (shounen) significa jovem, utilizada para meninos de 13 a 18 anos. O primeiro ideograma, 少 (shou), significa “pouco”, o segundo, 年 (nen), significa “ano”.
Os mangás deste gênero mais conhecidos no Brasil e no Japão são:
- ワンピース (One Piece)
- ドラゴンボール (Dragon Ball)
- 聖闘士星矢 (Os Cavaleiros do Zodíaco)
- ナルト(Naruto)
- ブリーチ(Bleach)
- 北斗の拳 (Hokuto no Ken)
- ハンター×ハンター (Haunter x Haunter)
- 進撃の巨人 (Shingeki no Kyojin)
少女漫画 (Shoujo Manga) – Voltado às meninas, costuma ter muito romance e ser focado em relacionamentos amorosos juvenis. A palavra 少女 (shoujo) significa “menina”. O primeiro kanji 少 (shou) significa “pouco”, e o segundo 女 (jo) significa “menina”.
Bons exemplos deste tipo de mangá são:
- フルーツバスケット (Fruits Basket)
- 君に届け (Kimi ni Todoke)
- ナナ (Nana)
- キャンディ キャンディ (Candy Candy)
- アオハライド (Ao Haru Ride)
- 僕等がいた (Bokura ga ita)
魔法少女 (Mahou Shoujo) – Gênero em que uma menina (ou um grupo delas) recebe poderes de algum bichinho fofinho e combate o mal, em meio a algumas pitadas de romance juvenil. A palavra 魔法 (mahou) significa “magia” ou “mágico”. O primeiro ideograma 魔 (ma) significa “maligno”, e o segundo 法 (hou) quer dizer “método”.
No Brasil, ficaram famosos:
- 美少女戦士セーラームーン (Bishoujo Senshi Sailor Moon)
- 魔法騎士レイアース (Guerreiras Mágicas de Rayearth)
- カードキャプターさくら (Sakura Card Captor)
- ふたりはプリキュア (Futari wa pretty cure)
- 魔法少女リリカルなのは (Mahou Shoujo Lyrical Nanoha)
- しゅごキャラ! (Shugo Chara!)
青年漫画 (Seinen Manga) – Voltados para um público mais velho que os 少年 (shounen). Costumam tratar de temas um pouco mais sérios e/ou complexos. A palavra 青年 (seinen) significa “jovem”, normalmente de mais de 18 anos. O primeiro ideograma, 青(sei) significa “azul” ou “verde”, mas neste contexto ele dá a ideia de “imaturidades”. O segundo ideograma 年 significa “ano”.
Exemplos de Mangas Seinen:
- デスノート (Death Note)
- ベルセルク (Berserk)
- フェイト/ステイナイ (Fate/stay night)
- コードギアス 反逆のルルーシュ (Code Geass: Hangyaku no Ruruushu)
- エンジェルビーツ (Angel Beats)
- 新世紀エヴァンゲリオン (Shin Seiki Evangelion)
エッチ (Ecchi) – Gênero que tem como foco principal a sensualidade das(os) personagens. Não por coincidência, a palavra エッチ (ecchi) significa “obsceno”.
Exemplos de ecchis famosos:
- ちょびっツ (Chobits)
- ラブひな (Love Hina)
- 学園黙示 (Highschool of the dead)
- とらぶる (To Love-Ru)
- れでぃ×ばと (Ladies vs. Butlers)
E o processo de criação?
Como normalmente os mangás acabam virando animes (o contrário é possível, mas bem incomum), vamos entender o processo de produção de um mangá.
Primeiramente, é preciso entender que um desenhista de mangá – conhecido pelo termo de mangaka (漫画家) – tem uma rotina de trabalho muito cansativa por ter que entregar um número alto de páginas por semana. Para que isso seja possível, é preciso um planejamento rigoroso e uma rotina muito desgastante.
Vamos conhecê-la?
Rascunho: O momento em que o mangaka faz os primeiros rascunhos e planejamentos da história. Este momento é dividido nas seguintes etapas:
- ネーム (neemu) – Significa storyboard, apesar de derivar da palavra “name” do inglês.
- ネーム直し (neemu naoshi) – 直し significa correção, é o momento de corrigir pequenos detalhes do rascunho)
- シナリオ (shinario) – Trata-se da criação dos cenários e fundos onde a história ocorre.
Costumam durar aproximadamente 40 horas semanais.
Dormir: as horas de descanso também são controladas – e bem controladas. O período de sono é dividido em:
- 仮眠 (kamin) – Significa “soneca” ou “cochilo”.
- 睡眠 (suimin) – Literalmente, quer dizer “sono”. Aquele período maior em que se dorme.
Costuma durar em torno de 40 horas semanais.
Pausa para alimentação: também é um período regrado e controlado. Divide-se em:
- 朝食 (choushoku) – é o café da manhã
- 昼食 (chuushoku) – almoço
- 夕食 (yuushoku) – o jantar
Dura em média 10 horas semanais.
Reunião com o editor: parte importantíssima do processo. Divide-se em:
- 担当さん打合せ (tantou-san uchiawase) – É a reunião com o (editor) responsável
- 担当さん原稿渡し (tantou-san genkou watashi) – A entrega do manuscrito ao responsável
- ネーム打合せ (neemu uchiawase) – Reunião sobre o storyboard.
Costuma durar sete horas semanais.
Período com auxílio dos assistentes: o nome já diz tudo. Divide-se em:
- 執筆 (shippitsu) – Escrita
- 原稿アップ (genkou appu) – A finalização do manuscrito
É o período mais extenso, dura mais de 50 horas semanais.
Capas e páginas coloridas: Outra parte importante do processo, conhecida como カラーイラスト執筆 (karaa irasuto shippitsu). É a escrita e ilustrações coloridas. Em média, 10 horas semanais.
Descanso: conhecido como オフ (ofu, derivado do “off” em inglês). Apenas três horas semanais.
Na segunda parte desta matéria, traremos detalhes sobre o processo de transição de anime para mangá, o processo de animação.
Sentenças de exemplo
Que tal aprender algumas sentenças em japonês utilizando algumas destas palavras? Sentenças são a segunda melhor forma de internalizar o seu novo vocabulário (a primeira são textos, que também são compostos por sentenças). Você pode escutar o áudio de cada sentença para praticar a leitura da escrita japonesa!
私の一番好きな少年漫画はワンピース
Meu shounen é favorito é One Piece.
A expressão一番好きな significa, literalmente, “aquele que eu mais gosto”, o “favorito”, o “preferido”.
今日、ナルトを見ました、けど予告を忘れてしまった
Hoje eu assisti Naruto, mas acabei esquecendo da prévia.
A palavra 予告, neste contexto, se refere à prévia, aqueles segundos no final de um episódio mostrando o que vai acontecer no próximo. O しまった (passado de しまう) depois de um verbo na forma て, indica algo que acabou acontecendo meio sem querer, contra a vontade do interlocutor.
大きくなったら、漫画家になりたい
Quando eu crescer, quero ser um mangaka.
Aqui temos duas expressões interessantes. 大きくなったら significa “quando eu crescer”. E になりたい é, literalmente, “eu quero ser”.
Gostou? Agora é hora de aprender mais japonês!
Gostou do artigo? Tem algum conhecimento para compartilhar? Você pode deixar o seu comentário abaixo ou inserir o seu e-mail para receber nosso livro digital Desvendando a Língua Japonesa, e assim começar a aprender japonês agora mesmo!
Eu já admirava muito a cultura japonesa, foi assim que comecei a ler mangás e assistir animes. Depois de um tempo, como gosto muito de desafios, comecei a querer aprender a língua japonesa, e estou aqui hoje ^^
Muito interessante, conheci alguns dos termos pelo anime Bakuman, mas vários são novos para mim.
Sobre o título de algumas obras, vale de ressaltar alguns detalhes.
“Hunter x Hunter” está com a grafia incorreta.
Deve-se escolher entre “Sakura Cardcaptors” (nome usando no Brasil) ou “Cardcaptor Sakura” (nome original), no post aparece uma junção dos dois.
Em Code Geass, o nome do protagonista, que aparece no título, é romanizado como Lelouch.
Gostaria de ver mais artigos desse tipo.
Eu sempre gostei de japonês eu tenho12 anos e como sempre asistir dragon ball saionara kombaua eu semprigostei
Faltou falar sobre JOSEI que são mangas para mulheres. Por exemplo Nana (que não é shoujo mas sim josei)
Varios mangas dao origem a animes para exibicao na televisao , em video ou em cinemas , mas tambem ha o processo inverso em que os animes tornam-se uma edicao impressa de historia em sequencia ou de ilustracoes.
Na parte do ecchi faltou High School DxD.
Interessante.
tambem tem generos de yaoi…. que sao animes gays…