Profissões em Japonês

No artigo de hoje, vamos ver as profissões e ocupações em japonês. Após a tabela, você encontra sentenças em japonês utilizando algumas das palavras apresentadas.

Se preferir, você pode fazer o download do material em formato PDF pelo campo abaixo:

Receba este material (PDF + Áudios)

Receba um arquivo PDF com este conteúdo, além de arquivos de áudio de todas as frases. Você receberá também um arquivo único com todos os áudios para escutar no dia-a-dia.

Fique tranquilo, você poderá se descadastrar quando quiser Powered by ConvertKit

Pode existir diversas maneiras de falar uma ocupação. Apesar da maioria das profissões na lista estar kanji, é comum algumas profissões serem escritas em hiragana.

Português Japonês Romanização
Ocupação 職業 shokugyou
Aeromoça スチュワーデス suchuwadesu
Barbeiro 理髪師 rihatsushi
Advogado 弁護士 bengoshi
Agente imobiliário 不動産業者 fudousan gyousha
Agricultor 農民 noumin
Arquiteto 建築家 kenchikuka
Artista 芸術家 geijutsuka
Ator / Atriz / Intérprete 役者 yakusha
Ator / Intérprete 俳優 haiyuu
Atriz 女優 joyuu
Autor / Gravador 作家 sakka
Bancário 銀行員 ginkouin
Barbeiro 床屋 tokoya
Bombeiro 消防士 shouboushi
Cabeleireiro / artista beleza 美容師 biyoushi
Cantor 歌手 kashu
Carpinteiro 大工 daiku
Cartomante / Adivinho 占い師 uranaishi
Caçador 猟師 ryoushi
Chef / Master Chef 料理長 ryourichou
Chefe de cozinha シェフ shefu
Chefe de cozinha 料理人 ryourinin
Chefe de cozinha 調理師 chourishi
Cientista 科学者 kagakusha
Condutor / Motorista 運転手 untenshu
Conferencista 講師 koushi
Contador 会計士 kaikeishi
Cozinheiro コック kokku
Dentista 歯科医 shikai
desempregado 無職者 mushokusha
Detetive 探偵 tantei
Diretor do filme 監督 kantoku
Enfermeira(o) 看護師 kangoshi
Enfermeira 看護婦 kangofu
Engenheiro / Tecnólogo 技師 gishi
Engenheiro エンジニア enjinia
Fotógrafo 写真家 shashinka
Funcionário da empresa 会社員 kaishain
Funcionário Público / Governo 公務員 koumuin
Homem assalariado サラリーマン sarariiman
Jogador de baseball 野球選手 yakyuu senshu
Jogador de futebol サッカー選手 sakkaa senshu
Jornalista ジャーナリスト jaanarisuto
Juiz 裁判官 saibankan
músico de execução 演奏家 ensouka
Office Lady / Garota que trabalha em escritorio オーエル ooeru
Orador 演説家 enzetsuka
Pastor / Clérigo 牧師 bokushi
Pescador 漁師 ryoushi
Pesquisador 研究員 kenkyuuin
Piloto / Capitão 機長 kichou
Piloto パイロット pairotto
Pintor / Artista 画家 gaka
Policial (termo amigável) お巡りさん omawarisan
Policial 警官 keikan
Policial 警察官 keisatsukan
Político 政治家 seijika
Produtor / Diretor 演出家 enshutsuka
Professor (Acadêmico) 教師 kyoushi
Professor (Mestre) 先生 sensei
Professor 教授 kyouju
Repórter 記者 kisha
Secretário 秘書 hisho
Segurança 警備員 keibiin
Soldado 兵士 heishi
Supervisor / Superintendente 監督 kantoku
Trabalhador de tempo parcial フリーター furiitaa
Trabalhador temporário 派遣社員 hakenshain
Treinador 監督 kantoku
Vendedor 店員 tenin
Médico 医者 isha

Sentenças

Lista de sentenças utilizando as profissões em japonês e outras palavras relacionadas ao tema. Caso prefira fazer o download de uma apostila com estas sentenças e ter os arquivos de áudio, insira seu e-mail no campo apropriado no início desta página.

  • かのじょしょくぎょうえろとわれてしまった
  • "Troque de profissão", foi dito pela minha namorada.
  • ほうりつせんこうするなら、そつぎょうしてべんになるよね
  • Se o seu major é direito, você se tornará um advogado após se formar, né?
  • あんどうただらしいけんちく
  • Tadao Andou é um incrível arquiteto.
  • なかさんはで、ぎんこういんいていますね
  • O Sr. Tanaka é honesto, adequado para um bancário.
  • どもからると、しょうぼうえいゆうのようなそんざいです。
  • Vendo de uma criança, os bombeiros são como heróis.
  • ようって、おしゃれなごとですね。
  • Profissional da beleza (cabeleireiro) é um trabalho refinado.
  • しょうがくだいゆめがくしゃになることだった
  • O meu sonho da época do ensino fundamental era me tornar um cientista.
  • ほら、えいバスはうんてんしゅしゅうしていますよ
  • Veja, a administração municipal de ônibus está contratando motoristas.
  • うちのあにで、しゅうにゅうたかいですよ
  • Meu irmão mais velho é dentista, seus ganhos são altos.
  • せんもんがっこうて、かんとしてりつびょういんはたらいてきました。
  • Saindo da escola técnica, venho trabalhado como enfermeira no hospital municipal.
  • おおぎょうのエンジニアはよくざんぎょうしますか
  • Os engenheiros de grandes empresas fazem muita hora extra?
  • せんせいむかしかいしゃいんつとめていました
  • O professor era antigamente um funcionário de uma empresa.
  • どうしてみんなはこういんになりたいですか
  • Por que todos querem se tornar funcionários públicos?
  • あさでんしゃっているのは、つうきんするサラリーマンばっかりだ
  • Os únicos que estão no trem das 8 da manhã são os assalariados indo para o trabalho
  • なかひで寿としいちばんきなサッカーせんしゅです
  • Hidetoshi Nakata é o jogador de futebol que mais gosto.
  • さいばんかんほうりつぎょうかいですごくえらひとでなければなりません
  • O juiz deve ser uma pessoa respeitada no mundo do direito.
  • さんはりょうむすで、とてもほがらかなにんげんです
  • O Sr. Toda, filho de pescador, é uma pessoa muito alegre.
  • だいがくいんからて、ちょくせつけんきゅういんになりました。
  • Ao sair da graduação, me tornei diretamente um pesquisador.
  • パイロットはそらからろすしきは、われわれいっぱんじんがなかなかけいけんできないもんでね
  • A paisagem que os pilotos podem ver ao olhar para baixo do céu é algo que nós, as pessoas comuns, raramente podemos experienciar.
  • じっのおまわりさんはとてもしんせつで、ひさしぶりにかえったら、なんとおぼえてくれたんだって。
  • O policial de minha terra natal, que é uma pessoa muito gentil, lembrou de mim ao eu voltar para lá depois de muito tempo.
  • せいえんぜつけっきょく、どれくらいじつげんしてくれるのかなぁ
  • O discurso do político, no fim das contas, quanto será que se tornará realidade?
  • はんだいがくそつぎょうして、きょうになりますよね
  • Após terminar a universidade de instrutores, você se tornará um professor, né?
  • わたしだいがくだいきょうじゅは、いっけんゆうそうですが、じっさいがくせいえないところでひっがんっています
  • O meu professor da época da universidade parece ter muito tempo a primeira vista, mas na prática ele se esforça de forma veemente em um nível em que os alunos não conseguem ver.
  • スクープをもらおうと、なんにちせするしゃさんもたいへんですね
  • É tensa a vida dos jornalistas que precisam passar vários dias por emboscadas caso queiram conseguir um furo de reportagem.
  • しゃちょうさんはいそがしいですから、しょれんらくしたほうがいいですよ
  • É melhor comunicar a secretária, pois o presidente da empresa está ocupado.
  • けいいんあるいて、こわそうですね。
  • É amedrontador o fato do guarda estar andando com a arma.
  • ちゅうとうせんそうで、たくさんのわかへいせいしてしまった
  • Muitos jovens soltados se sacrificaram na guerra do oriente médio.
  • ビートたけしというかんとくいたことがありますか。
  • Você já ouviu falar do diretor Beat Takeshi?
  • コンビニのてんいんさんからでんしゃがあって、なんとさいわすれてしまいました。
  • Recebi um telefonema do funcionário da loja de conveniência, pois eu acabei esquecendo a minha carteira.
  • しゃそんけいされるしょくぎょうです。
  • Médico é uma ocupação a ser respeitada.

Gostou do artigo? Deixe um comentário dizendo o que achou e deixe suas sugestões de próximos temas!

Últimos comentários
  1. Fernanda 17 de maio de 2016
  2. Thais Argamim 30 de junho de 2016
  3. Ivan 5 de julho de 2016
  4. Thibor Missio 11 de novembro de 2016
  5. Elio Botogoske 12 de novembro de 2016
  6. larissa 14 de novembro de 2016
  7. João 17 de novembro de 2016
    • Iago Riveiro 27 de novembro de 2016
  8. john 24 de novembro de 2016
  9. Diego 29 de novembro de 2016
  10. Arthur Martins 5 de dezembro de 2016
    • Luiz Rafael 8 de dezembro de 2016
  11. Joney Costa Santana 24 de dezembro de 2016

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *