Aprendendo Japonês com Placas #7

O Aprendendo Japonês com Placas de hoje traz uma advertência próxima a um rio em Kyoto.
Muito bom para aumentar o vocabulário!

Vamos começar com o título, em vermelho, logo acima.

  • ちゅう
  • Atenção

A palavra 注意 significa “atenção” ou ainda “cuidado”.

Vamos agora para as próximas frases, começando pela frase em letra branca:

  • トビがものねらってらいし、ケガをしたがありました。
  • Aves de rapina vêm voando almejando comida, e já houve acidentes em que se machucaram.

トビ é o nome de uma espécie de ave de rapina chamada de “milhafre preto”. 食べ物 significa “comida”, enquanto o verbo 狙う significa “visar” ou “almejar”. O verbo está na forma て porque na sequência vem outra ação. 飛来します é o verbo “vir voando”, aparecendo aqui sem o ます porque a frase continua depois da vírgula. ケガをする é o verbo “se machucar”, aqui no passado. 事故 significa “acidente” ou “incidente”. ありました é o passado de あります, o verbo “haver” ou “existir”.

A próxima frase é a escrita em azul.

  • トビにちゅうしてください。
  • Tenha cuidado com as aves de rapina

トビ é o nome de uma espécie de ave de rapina chamada de “milhafre preto”. 注意する é o verbo “estar atento” ou “tomar cuidado”. Ele está na forma て seguido de ください, indicando que se trata de um pedindo (que se execute a ação do verbo).

Para finalizar, na parte de baixo temos uma espécie de assinatura dos órgãos responsáveis pela manutenção das redondezas.

  • きょうきょうりんしょ
  • Prefeitura de Kyoto - Cidade de Kyoto - Escritório de Assuntos Florestais

A palavra 林務 significa “florestal”. Já 事務所 quer dizer “escritório”. Vale salientar que 京都府 se refere a Prefeitura de Kyoto, que é como se fosse um equivalente aos estados brasileiros. Depois, temos apenas 京都, que aí sim, é a cidade de Kyoto (assim como temos o Estado do Rio de Janeiro e a cidade do Rio de Janeiro).

  • きょうきょうぼくしょ
  • Prefeitura de Kyoto - Cidade de Kyoto - Escritório de Obras Públicas

A palavra 土木 significa “obras públicas”. Já 事務所 quer dizer “escritório”. Vale salientar que 京都府 se refere a Prefeitura de Kyoto, que é como se fosse um equivalente aos estados brasileiros. Depois, temos apenas 京都, que aí sim, é a cidade de Kyoto (assim como temos o Estado do Rio de Janeiro e a cidade do Rio de Janeiro).

Últimos comentários
  1. rosangela 1 de abril de 2017

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *