Aprendendo Japonês com Músicas #21 – Minna no Uta (Shishamo)

postMusica21-blog
Neste vigésimo primeiro artigo da série “Aprendendo Japonês com Músicas”, apresentamos a música Minna no Uta, da banda Shishamo. A música está incorporada diretamente do canal oficial da banda no YouTube. Lembre-se de depois se inscrever no canal para apoiar os artistas.

Você poderá utilizar esta série para praticar a sua capacidade de leitura do japonês, lendo a letra enquanto escuta a música, assim como poderá extrair palavras e sentenças novas para você.

Música

Letra em HIRAGANA

Tente escutar a música acompanhando a letra para que você ganhe agilidade na leitura do HIRAGANA. Lembre-se que cada letra representa uma sílaba, sendo que em alguns casos (quando a letra está pequena), ela influencia o som da letra anterior. Você não precisa aprender tudo de uma vez e não deve se cobrar tanto, o importante é a cada dia dar um passo a frente e ficar um pouco melhor!

01 だいじな ものを なくした
02 すきな ひとに ふられた
03 きらいな やつが しあわせそう
04 どれも これも、しに やしない けど
05 つらい できごと だったの

06 たすけてくれる ひと なんて ささえてくれる ひと なんて
07 いる はず ないよね
08 わたしは わたし だけの ものだ もの

09 だから きょうも かがみに むかって わらう
10 がんばってる わたしを わたし しか しらなくても
11 ごねてる ひまは ないな
12 きょうも かがみに むかって わらう
13 だいじょうぶって つぶやく

14 ひとの こころを うごかすのは むずかしい
15 わたしの いけんは とおらなかった
16 かれに すきに なって もらえなかった
17 わたしの せかいは かわらない
18 この まま この まま

19 ねむって リセットした きに なって
20 それでも なみだは たまっていく

21 そして きょうも かがみに むかって わらう
22 ほんとうは だれかに だいじょうぶって いって ほしい けど
23 だれも みてない だろう から
24 かがみに むかって きょうも だいじょうぶって つぶやく

25 だから きょうも かがみに むかって わらう
26 がんばってる わたしを わたし しか しらなくても
27 ごねてる ひまは ないな
28 きょうも かがみに むかって わらう
29 だいじょうぶって つぶやく
30 だいじょうぶって つぶやく

Letra completa

No caso de você já estar bem familiarizado com o HIRAGANA, pode acompanhar a letra completa, com palavras em KANJI. Escutar a música acompanhado da letra lhe ajudará a aprender a ler mais palavras em KANJI e deixá-lo mais familiarizado com eles.

01 大事なものを無くした
02 好きな人に振られた
03 嫌いな奴が幸せそう
04 どれもこれも、死にやしないけど
05 辛い出来事だったの

06 助けてくれる人なんて 支えてくれる人なんて
07 いるはず無いよね
08 私は私だけのものだもの

09 だから今日も 鏡に向かって笑う
10 がんばってる私を私しか知らなくても
11 ごねてる暇はないな
12 今日も鏡に向かって笑う
13 大丈夫ってつぶやく

14 人の心を動かすのは難しい
15 私の意見は通らなかった
16 彼に好きになってもらえなかった
17 私の世界は変わらない
18 このまま このまま

19 眠ってリセットした気になって
20 それでも涙は溜まっていく

21 そして今日も 鏡に向かって笑う
22 本当は誰かに大丈夫って言ってほしいけど
23 誰も見てないだろうから
24 鏡に向かって今日も 大丈夫ってつぶやく

25 だから今日も 鏡に向かって笑う
26 がんばってる私を私しか知らなくても
27 ごねてる暇はないな
28 今日も鏡に向かって笑う
29 大丈夫ってつぶやく
30 大丈夫ってつぶやく

Sentenças interpretadas

Aqui vão algumas sentenças retiradas da música, que acreditamos que podem agregar conhecimentos relevantes para você. Você não precisa limitar-se apenas a estas sentenças, deixe-se levar pela sua curiosidade, extraindo da música o que gostar.

だいなものをくした
Perdi coisas importantes

大事な significa “importantes”, enquanto もの quer dizer “coisas”. 無くした é o passado de 無くす, o verbo “ perder”, não no sentido de ser derrotado, mas de perder alguma coisa.

ごとだったの
Foi um acontecimento doloroso.

辛い significa “doloroso”. 出来事 quer dizer “acontecimento”. E o だった pode ser entendido como “foi”.

わたしかいわらない
Meu mundo não mudará

私の quer dizer “meu”. 世界 é a palavra para “mundo”. 変わらない, forma negativa de 変わる, significa “não mudar”.

ほんとうだれかにだいじょうってってほしいけど
Eu realmente quero dizer que está tudo bem para alguém, mas…

本当 quer dizer “realmente”. 誰か significa “alguém”. 大丈夫 pode ser traduzido como “tudo bem”. O って é quase como aspas, fazendo referência ao que é dito. 言って é o verbo “dizer”, na forma て por vir antes do ほしい. O ほしい significa “querer”. E o けど quer dizer “mas”.

Gostou?

O que você achou deste tipo de artigo? Está lhe ajudando? Deixe um comentário com sua opinião! :)

Últimos comentários
  1. Naoto Maruyama 10 de abril de 2016
  2. Gabriel Campigotto 11 de abril de 2016
  3. Paulo 12 de abril de 2016
  4. Matheus 13 de abril de 2016
  5. Micaele 16 de maio de 2017
  6. Joabe 4 de março de 2018

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *