Aprendendo Japonês com Músicas #13 – Magia (Kalafina)

postMusica13-blog
Neste décimo terceiro artigo da série “Aprendendo Japonês com Músicas”, apresentamos a música Magia, da banda Kalafina. A música está incorporada diretamente do canal oficial da banda no YouTube. Lembre-se de depois se inscrever no canal para apoiar os artistas.

Você poderá utilizar esta série para praticar a sua capacidade de leitura do japonês, lendo a letra enquanto escuta a música, assim como poderá extrair palavras e sentenças novas para você.

Música

Letra em HIRAGANA

Tente escutar a música acompanhando a letra para que você ganhe agilidade na leitura do HIRAGANA. Lembre-se que cada letra representa um som, sendo que em alguns casos (quando a letra está pequena), ela influencia o som da letra anterior. Você não precisa aprender tudo de uma vez e não deve se cobrar tanto, o importante é a cada dia dar um passo a frente e ficar um pouco melhor!

いつか きみが ひとみに ともす あいの ひかりが
ときを こえて
ほろび いそぐ せかいの ゆめを
たしかに ひとつ こわす だろうためらいを のみほして
きみが のぞむ モノは なに?
こんな よくぶかい あこがれの ゆくえに
はかない あしたは あるの?こどもの ころ ゆめに みてた
いにしえの まほうの ように
やみ さえ くだく ちからで
ほほえむ きみに あいたい
おびえる この ての なかには
たおられた はなの ゆうき
おもい だけが たよる すべて
ひかりを よびさます
ねがいいつか きみも だれかの ために
つよい ちからを のぞむの だろう
あいが むねを とらえた よるに
みちの ことばが うまれてくるまよわずに いける なら
こころが くだけて もいいわ
いつも めの まえの かなしみに
たちむかう ための
じゅもんが ほしいきみは まだ ゆめみる きおく
わたしは ねむらない あした
ふたりが であう きせきを
かちとる ために すすむわ
おびえる この ての なかには
たおられた はなの やいば
おもい だけが いきる すべて
こころに ふりかざす
ねがい

とらわれた たいようの かがやく
ふしぎの くにの ほんが すき だった ころ
ねがいは きっと かなうと
おしえる おとぎばなしを
しんじた

しずかに さきみだれていた
いにしえの まほう やさしく
せかいを かえる ちからが
その てに あると ささやく
おわらない ゆめを みよう
きみと いく ときの なかで
おもい だけが いきる すべて
いのちを つくるのは
ねがい

 

Letra completa

No caso de você já estar bem familiarizado com o HIRAGANA, pode acompanhar a letra completa, com palavras em KANJI. Escutar a música acompanhado da letra lhe ajudará a aprender a ler mais palavras em KANJI e deixá-lo mais familiarizado com eles.

いつか君が瞳に灯す愛の光が
時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう躊躇いを飲み干して
君が望むモノは何?
こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの?子供の頃夢に見てた
古の魔法のように
闇さえ砕く力で
微笑む君に合いたい
怯えるこの手の中には
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願いいつか君も誰かの為に
強い力を望むのだろう
愛が胸を捉えた夜に
未知の言葉が生まれて来る迷わずに行けるなら
心が砕けてもいいわ
いつも目の前の哀しみに
立ち向かう為の
呪文が欲しい君はまだ夢見る記憶
私は眠らない明日
二人が出会う奇跡を
勝ち取る為に進むわ
怯えるこの手の中には
手折られた花の刃
想いだけが生きる全て
心に振りかざす
願い

囚われた太陽の輝く
不思議の国の本が好きだった頃
願いはきっと叶うと
教えるお伽噺を
信じた

静かに咲き乱れていた
古の魔法優しく
世界を変える力が
その手にあると囁く
終わらない夢を見よう
君と行く時の中で
想いだけが生きる全て
命を作るのは
願い

 

Sentenças interpretadas

Aqui vão algumas sentenças retiradas da música, que acreditamos que podem agregar conhecimentos relevantes para você. Você não precisa limitar-se apenas a estas sentenças, deixe-se levar pela sua curiosidade, extraindo da música o que gostar.

(はかな)明日(あした)はあるの?
Haverá um amanhã momentâneo?

儚い significa “momentâneo”, “transitório” ou ainda “efêmero”. 明日 quer dizer “amanhã”. ある é o verbo “haver”, e o の no final é um jeito informal de indicar que se trata de uma pergunta.

(ひかり)()()ます(ねが)
Um desejo que despertará a luz.

光 quer dizer “luz”, enquanto 呼び覚ます é o verbo “despertar” ou “acordar”. 願い significa “desejo”.

いつも()(まえ)(かな)しみに()()かう(ため)(じゅ)(もん)()しい
Eu quero um feitiço para enfrentar a tristeza que sempre há diante dos meus olhos.

いつも significa “sempre”. 目 quer dizer “olhos”, e 前の quer dizer “diante de”. 哀しみ significa “tristeza”. 立ち向かう é o verbo “enfrentar”, “encarar”. A expressão 為の significa “para” (para que se faz algo). 呪文 significa “feitiço”, “encantamento”. O final em が欲しい dá ideia de querer (querer aquilo que aparece antes na frase).

(ねが)いはきっと(かな)うと(おし)えるお(とぎ)(ばなし)(しん)じた
Eu acreditei em contos de fadas que diziam que os desejos com certeza se realizam.

願い quer dizer “desejo”. きっと significa “com certeza”, enquanto 叶う é o verbo “se realizar” “virar realidade”. 教える é o verbo “dizer”, e o と antes dele indica que o vem que antes é tudo que foi dito. お伽噺 quer dizer “contos de fadas”, e 信じた é o passado de 信じる, o verbo “acreditar”.

Gostou?

O que você achou deste tipo de artigo? Está lhe ajudando? Deixe um comentário com sua opinião! :)

Últimos comentários
  1. Jong 8 de fevereiro de 2016
  2. Mamy Maeda 8 de fevereiro de 2016
  3. Damião Juderlan Farias 8 de fevereiro de 2016
  4. Felipe Müller 8 de fevereiro de 2016
  5. Maria 8 de fevereiro de 2016
  6. Aline 8 de fevereiro de 2016
  7. Sara Rafael 8 de fevereiro de 2016
  8. Juliana C. 8 de fevereiro de 2016
  9. Jessie 8 de fevereiro de 2016
  10. José Eduardo de Almeida 9 de fevereiro de 2016
  11. Karina 9 de fevereiro de 2016
  12. Valéria 9 de fevereiro de 2016
    • Luiz Rafael 9 de fevereiro de 2016
  13. Luis Eduardo 9 de fevereiro de 2016
  14. Rosemeire do Espirito Santo 10 de fevereiro de 2016
  15. TOMAZ NANCI 10 de fevereiro de 2016
  16. ジョナタン。 10 de fevereiro de 2016
  17. Francisco de sauza 10 de fevereiro de 2016
  18. johnny 12 de fevereiro de 2016
  19. Clefi 12 de fevereiro de 2016
  20. Ermesson 16 de fevereiro de 2016
  21. Julio 16 de fevereiro de 2016
  22. David 25 de fevereiro de 2016
  23. rafa 7 de março de 2016

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *